You want to know how I got these scars?

이 흉터가 어떻게 생겼는지 알고 싶나?

My father was...

우리 아버지는…

a drinker and a fiend.

술주정뱅이에다가 악마였거든

And one night,

그러던 어느 날 밤

he goes off crazier than usual

그 양반이 평소보다 더 미쳐 날뛰었고

Mommy gets the kitchen knife to defend herself.

엄마는 방어하려고 식칼을 들고 맞섰지

He does not like that.

그 양반은 그런 걸 싫어해

Not one bit.

조금도 말야

So,

그래서

me watching,

내가 보는 앞에서

he takes the knife to her,

그 칼을 빼앗아 엄마를 찔렀어

laughing while he does it.

그것도 웃으면서 말이야

He turns to me and he says:

그러고는 나에게 돌아서서 말하기를

Why so serious, son?

뭐가 그렇게 심각하니, 아들아?

He comes at me with the knife...

그 식칼을 들고 내게 다가왔어... 

Why so serious, son?

뭐가 그렇게 심각하니 아들아?

He sticks the blade in my mouth:

내 입에 칼날을 쑤셔 넣고는 이러더군,

Let's put a smile on that face!

그 얼굴에 미소를 새겨 볼까!

And...

그리곤…

Why so serious?

뭐가 그렇게 심각하지?

We're not intimidated by thugs!

너 같은 양아치에겐 쫄지 않아!

You know,

그거 아나..

you remind me of my father.

당신을 보면 울 아버지가 떠오른단 말이지

I hated my father!

난 그 양반을 증오했거든!

Okay stop!

이제 그만해요!

Well, hello beautiful!

이 예쁜 아가씨는 누군가!

You must be Harvey's squeeze!

하비의 애인인가 보군!

And you are beautiful.

아름다워

Well, you look nervous.

긴장한 것 같은데

Is it the scars?

이 흉터 때문에 그런가?

You want to know how I got them?

이게 어떻게 생겼는지 알고 싶어?

Come here.

이리 와봐

Hey!

야!

Look at me.

날 봐

So I had a wife, beautiful, like you,

내게도 아내가 있었지, 너처럼 예뻤어

who tells me I worry too much.

아내는 내가 걱정이 너무 많다면서

Who tells me I ought to smile more.

나보고 더 자주 웃으라고 핀잔을 줬었지

Who gambles and gets in deep with the sharks

근데 아내가 도박에 빠져 사채를 썼고

One day, they carve her face.

어느 날 그놈들이 마누라 얼굴에 칼질을 한 거야

And we have no money for surgeries.

우리에겐 수술할 돈이 없었고

She can't take it.

아내는 그걸 못 견뎌했지

I just want to see her smile again, hmm?

난 그저 아내의 미소를 되찾아주고 싶었다고..

I just want her to know that I don't care about the scars.

난 흉터 따윈 신경 안 쓴다는 걸 아내에게 보여주고 싶었어

So... I stick a razor in my mouth

그래서… 내 입안에 면도칼을 쑤셔 넣고

and do this... to myself

이렇게 쫙 그은거야… 혼자서

And you know what?

그런데 어떻게 됐는 줄 알아?

She can't stand the sight of me! She leaves.

내 꼴이 흉측하다며 그대로 달아나 버린 거야!

Now I see the funny side.

웃긴 게 뭔지 아나

Now I'm always smiling!

그 뒤로 난 항상 웃고 있다는 거지!

A little fight in you.

거칠게 나오시겠다?

I like that.

맘에 들어

Then you're going to love me.

그럼 나는 더 맘에 들겠군

Drop the gun.

총 버려

Oh, sure!

그러지!

You just take off your little mask

네가 그 귀여운 가면을 벗고

and show us all who you really are.

모두에게 정체를 밝힌다면 말이야!

Let her go.

그 여자 놔줘

Very poor choice of words!

단어 선택이 그래서 되나?

Are you alright?

괜찮아요?

Let's not do that again ...

또 떨어지긴 싫네요